Keine exakte Übersetzung gefunden für عقد التحكيم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عقد التحكيم

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The standard arbitration contract was made for the use within German relationships.
    وقد أبرم عقد التحكيم المعياري للاستخدام ضمن اطار العلاقات الألمانية.
  • Each contract had an arbitration clause.
    وتضمَّن كل عقد شرطاً للتحكيم.
  • The sales contract included an arbitration agreement.
    وتضمن عقد البيع اتفاق تحكيم.
  • The arbitration agreement referred all disputes arising out of the partnership agreement to arbitration.
    ويحيل عقد التحكيم جميع النـزاعات الناشئة عن اتفاق الشراكة إلى التحكيم.
  • She proposed the following alternative wording: “An arbitration agreement or contract may be concluded orally, by conduct or by other reliable means of proof that manifests the will of the parties”.
    ”يجوز إبرام اتفاق أو عقد تحكيم شفهيا، بواسطة تصرف أو بواسطة وسيلة إثبات موثوق بها تظهر إرادة الطرفين“.
  • • Paragraph (3) of that proposal by referring to “its terms are recorded” made it clear that only the terms of the arbitration agreement were required to be recorded and not the actual will of the parties to enter into the arbitration agreement.
    ● الإشارة في الفقرة (3) إلى "كانت أحكامه مدوّنة" توضّح أن أحكام اتفاق التحكيم هي وحدها المطلوب أن تكون مدوّنة وليس إرادة الطرفين في إبرام عقد التحكيم.
  • The Court refused to send the parties to the COA to arbitration in London. The Court's interpretation of art.
    ورفضت المحكمة احالة أطراف عقد الشحن الى التحكيم في لندن.
  • The contract contained an arbitration clause referring to the Rules of the Chamber of National and International Arbitration of Milan. Thus, the seller initiated an arbitration proceedings.
    وتضمن العقد شرط تحكيم يحيل إلى قواعد غرفة التحكيم الوطني والدولي في ميلانو.
  • The contract did not include an arbitration clause, but later on the parties concluded a submission agreement.
    ولم يتضمن العقد شرط تحكيم، لكن الطرفين أبرما لاحقا اتفاقا بإحالة النـزاع إلى التحكيم.
  • (5) The reference in a contract to an arbitration clause not contained in the contract constitutes an arbitration agreement provided that the reference is such as to make that clause part of the contract.
    (5) تشكّل الإشارة في العقد الى شرط تحكيمي غير وارد في العقد، اتفاقَ تحكيم، شريطة أن تكون الإشارة على نحو يجعل ذلك الشرط جزءا من العقد.